Идиомы играют ключевую роль в английском языке, придавая разговору выразительность и неповторимый колорит. Эти фразы, зачастую не имеющие прямого перевода, обогащают наше общение и придают тексту глубину. Давайте погрузимся в этот захватывающий мир!
Идиомы представляют собой выражения, значение которых не может быть понято напрямую, основываясь на значении отдельных слов. Они являются неотъемлемой частью языковой культуры и важным элементом общения на носителе языка.
Они есть в каждом языке, в том числе и в русском, при этом чаще всего они непонятны иностранцам, которые пытаются перевести эти выражения дословно. Попробуйте воспроизвести для англоязычного собеседника, например, русское «биться как рыба об лед». Получается глупость, не правда ли? А некоторые и вообще звучат диаметрально противоположно. Например, если мы говорим «спал как убитый», имея в виду «спал очень крепко», то американец скажет «slept like a baby» («спал как младенец»).
Как образуются идиомы?
Идиомы на английском часто возникают из исторических, культурных или образных аспектов, и их значения нельзя понять, анализируя отдельные слова. Они обычно сложны и зачастую далеки от буквального значения. Рассмотрим несколько способов формирования:
1. Исторический контекст: Многие выражения уходят своими корнями в исторические события, например, "Bite the bullet" происходит из времен войн, когда солдатам приходилось держать пулю в зубах во время операций без анестезии.
2. Культурные элементы: Некоторые связаны с культурными особенностями, например, "Piece of cake" - кусок торта, символизирующий легкость или простоту чего-то.
3. Образные ассоциации: Оним могут также возникнуть из образных ассоциаций, как, например, "Kick the bucket", где ведро становится символом смерти.
В Великобритании и США есть свои образцы имеющие различное происхождение. Приведем несколько примеров.
Британские:
"Hit the hay" - лечь спать. Происхождение: Вероятно, она связана с традицией использования сена или соломы в качестве постели. Пришедший с работы фермер после тяжелого трудового дня "ударялся" о сено, чтобы отдохнуть.
"Cost an arm and a leg" - стоить целое состояние. Происхождение: Предполагается, что выражение возникло в послевоенной Британии, где официальные портреты заказывались с полными фигурами, что делало изображение более дорогим.
Американские:
"Burn the midnight oil" - работать допоздна. Происхождение: Эта фраза относится к эпохе, когда не было электричества, и люди использовали масляные лампы для ночного труда. Сожжение "полуночного масла" символизировало продолжительность работы.
"Jump on the bandwagon" - присоединиться к популярному движению. Происхождение: В начале XX века, когда политические кандидаты объезжали города на карнавальных вагонах (bandwagons), чтобы собирать сторонников, те, кто присоединялся к ним, "прыгали на борт».
Идиомы в английском языке, которые обогатят ваш словарный запас
- "Hit the hay" - лечь спать. Пример: It's been a long day; I think I'm going to hit the hay early tonight.
- "Burn the midnight oil" - работать допоздна. Пример: With the deadline approaching, she had to burn the midnight oil to finish the project.
- "Cost an arm and a leg" - стоить целое состояние. Пример: Buying a new car can cost an arm and a leg, especially if it's a luxury model.
- "Jump on the bandwagon" - присоединиться к популярному движению или тенденции. Пример: After the successful launch, many companies started to jump on the bandwagon of online marketing.
- "A piece of cake" - что-то очень легкое. Пример: After years of practice, playing the piano became a piece of cake for her.
- "Break a leg" - пожелание удачи, особенно используется в театре и развлекательной индустрии. Пример: Before going on stage, the actor's friend said, "Break a leg!"
- "Cry over spilled milk" - огорчаться по мелочам или прошлым неудачам. Пример: Yes, you made a mistake, but there's no use crying over spilled milk; let's find a solution.
- "Hit the nail on the head" - точно сказать или понять что-то. Пример: She really hit the nail on the head when she identified the main problem in the company.
- "Let the cat out of the bag" - разгласить секрет. Пример: It was supposed to be a surprise, but someone let the cat out of the bag about the party.
- "Bite off more than one can chew" - взять на себя больше, чем можно выполнить. Пример: Starting three new projects simultaneously, he might have bitten off more than he can chew.
Почему важно знать и использовать такие выражения в своей речи?
Уверенное владение иностранным языком подразумевает не только безукоризненное знание грамматических правил и богатый словарный запас. Чтобы приблизиться к уровню носителя, важно как минимум понимать особенности и тонкости языка, в том числе фразеологизмы и сленг. В каждом языке и даже в каждом диалекте есть свои фразы и словечки, без понимания которых вы не сможете полноценно общаться с носителями.
Так, например, американец скорее скажет I think, тогда как от уроженца Соединенного Королевства вы с большей вероятностью услышите I reckon. Таких примеров великое множество.
Использование идиом делает вашу речь богаче, а также помогает вам влиться в англоязычную среду, а это, в свою очередь, сделает ваше пребывание в стране и общение с местными жителями проще и приятнее.
Кстати, помимо идиом в английском языке стоит обращать внимание и на современные сленговые выражения, которые появляются каждый год, если не месяц. Как известно, язык постоянно меняется и развивается, и за этими переменами также нужно следить. В противном случае вы рискуете показаться в глазах местных заумным и старомодным человеком.
Почему важно изучать фразеологизмы в Capital School Center?
Capital School Center предлагает уникальный метод обучения грамматике и лексике, включающий в себя систематическое изучение и использование фразеологизмов и других важных выражений. Вот несколько преимуществ, которые студенты получают, обучаясь у нас:
1. Живое общение: Наши преподаватели акцентируют внимание на практическом использовании идиом в реальных ситуациях общения, что помогает студентам легче вливаться в разговор.
2. Широкий спектр тем: Мы предлагаем уроки, охватывающие различные сферы жизни, включая бизнес, повседневные ситуации, и культурные нюансы, что делает обучение разнообразным и увлекательным.
3. Индивидуальный подход: Программы обучения адаптированы под уровень знаний и потребности каждого студента, обеспечивая максимальное погружение в английский язык и культуру.
В нашей школе вы можете начать обучение с нуля, равно как и с любого места, на котором вы остановились раньше, изучая язык в школе, университете или в другом центре.
Расскажем подробнее о методике и особенностях курсов в Capital School Center.
Особенности обучения в Capital School Center
Главная гордость и особенность школы – это уникальная методика 4D, разработанная основательницей Capital School Center Ириной Цушба. Эта методика, признанная на международных выставках, включает в себя гармоничное использование четырех элементов, сочетание которых позволяет освоить иностранный в кратчайшие сроки – а именно, в полтора раза быстрее, чем в других школах. Итак, что же это за элементы?
1. Аудиальный – ученики на занятиях слушают речь преподавателя и различные аудиозаписи
2. Визуальный – на наши SMART-панели выводятся изображения и видео, которые подкрепляют учебный материал
3. Тактильный – и дети, и взрослые на уроках работают с объемными предметами, тем самым задействуя (и развивая!) моторную память
4. Мувиальный – все те же интерактивные панели позволяют ученикам передвигать своими руками картинки, слова и буквы, что также способствует быстрому запоминанию информации.
В «Кэпитал Скул Центр» предусмотрены программы как для взрослых, так и для детей. Мы приглашаем на занятия малышей в возрасте от трех лет. Самые юные ученики осваивают материал в игровом формате, ведь это самый лучший, а, возможно, и единственный способ освоить язык в раннем детстве.
В основе детского курса лежит идея путешествий. На протяжении всего обучения – от 3 до 18 лет – наши юные студенты совершают виртуальные поездки по разным странам и континентам, посещают Австралию и Азию, Европу и Латинскую Америку. В пути они встречают интересных персонажей, узнают много нового о традициях, истории и культуре Земного шара, учатся совершать действия, которые пригодятся в реальных поездках, например, собирать чемоданы, бронировать гостиницу, регистрироваться на рейс в аэропорту и не только. Только представьте: ваш ребенок будет ориентироваться на аэродроме еще в дошкольном возрасте и сам может попросить напиток у стюардессы зарубежной авиакомпании!
Конечно, мы также помогаем школьникам готовиться к экзаменам. Многие родители мечтают отправить своего ребенка на учебу за границу, поэтому международные тестирования TOEFL и IELTS не теряют актуальности. Если же вы планируете продолжать обучение после школы в России, мы поможем подготовиться к ЕГЭ по иностранному языку. Кстати, если вы нацелены на получение высшего образования за рубежом, мы поможем и с этим. Наша компания проводит профориентацию для школьников, помогает выбрать вуз, а главное – поступить в него. Capital School Center сотрудничает с учебными заведениями, входящими в мировой топ-200, так что вы можете на нас положиться при выборе будущего для своего ребенка!
Какие еще услуги оказывает Capital School Center?
Программы нашей школы отвечают запросам даже самых требовательных клиентов. Мы всегда идем вам навстречу, и вы можете обратиться к нам со своими пожеланиями и задачами, а мы вместе придумаем, как их решить.